1. <ruby id="dwhbz"></ruby><ruby id="dwhbz"><table id="dwhbz"><thead id="dwhbz"></thead></table></ruby><strong id="dwhbz"><del id="dwhbz"></del></strong>
    2. <ruby id="dwhbz"><option id="dwhbz"><thead id="dwhbz"></thead></option></ruby>

      • 歡迎訪問福建自考網!本站為考生提供福建自考信息服務,網站信息供學習交流使用,非政府官方網站,官方信息以福建教育考試院www.eeafj.cn為準。
        下載APP

        城市:
        自考系統:

        福建自考網> 試題題庫列表頁> 42.在中國,每年農歷八月十五人們過中秋節。這是一一個古老的節日。古代帝王有春天祭日、秋天祭月的社制,民間也有中秋祭月之風?,F在,嚴肅的祭月拜月活動已被與家人賞月等游樂活動所替代。在這一天,人們無論在哪里工作,都要回家與家人團聚。月餅象征著團圓,因此成為晚餐桌上必備食品之一。一家人坐在一-起,吃著月餅、水果,欣賞月亮美景,其樂融融。

        2018年10月英語翻譯真題

        卷面總分:100分     試卷年份:2018年10月    是否有答案:   

        答題卡
        收起答題卡 ^

        試題序號

        42.在中國,每年農歷八月十五人們過中秋節。這是一一個古老的節日。古代帝王有春天祭日、秋天祭月的社制,民間也有中秋祭月之風?,F在,嚴肅的祭月拜月活動已被與家人賞月等游樂活動所替代。在這一天,人們無論在哪里工作,都要回家與家人團聚。月餅象征著團圓,因此成為晚餐桌上必備食品之一。家人坐在一-起,吃著月餅、水果,欣賞月亮美景,其樂融融。

        上一題 下一題

        更多題目 請在 下方輸入框 內輸入要搜索的題目:

        32. As more countries recognize the importance of higher education and are willing to invest more resources in it, competition for talents in college education has become increasingly vigorous, To maintain its edge, this university made every endeavor to foster a multicultural and innovative learning environment with emphasis on overseas exposure and entrepreneurship.

        34. When China and the United Kingdom began negotiating Hong Kongs future in the 1980s,there was skepticism about what would happen to the city's world-renowned rule of law.Mistrust by the international community endured after the Chinese government proposed the unprecedented "one country.two systemsprinciple.

        37.恐懼和信念每時每刻都會和我們同在,而我們總是根據它來行事的那種感情,即我們刻意培養的情感,將會支配我們的生活。

        掃碼查看答案

        掃碼查看試題答案

        掃碼小程序選擇報考專業

        進入在線做題學習

        查看了解自考專業

        查詢最新政策公告

        進入歷年真題學習